Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل الانتفاع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل الانتفاع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La structure d'utilisation de la nature et la conception de la mise en valeur du nord du pays, lancées au début des années 30, ont privilégié le développement de l'industrie au détriment des secteurs traditionnels de l'économie, ce qui a débouché sur de vastes poches de pollution et de dégradation de l'environnement qui ont conduit à une détérioration des meilleures terres agricoles qui les a rendues impropres à la culture.
    ومنذ مطلع الثلاثينيات من القرن الماضي، أدى عامل الانتفاع بالطبيعة ومفهوم التأقلم مع ظروف الشمال إلى إعطاء الأولوية لتنمية الصناعة على حساب قطاعات الاقتصاد التقليدية، مما أدى إلى ظهور وانتشار بؤر التلوث والتدهور البيئي، التي تسببت في إتلاف وتبوير أخصب الأراضي الزراعية.
  • L'article 18 (par. 2 et 3) de la Convention exige des États parties qu'ils «accordent l'aide appropriée aux parents et aux représentants légaux de l'enfant dans l'exercice de la responsabilité qui leur incombe d'élever l'enfant et assurent la mise en place d'institutions, d'établissements et de services chargés de veiller au bien-être des enfants» et qu'ils «prennent toutes les mesures appropriées pour assurer aux enfants dont les parents travaillent le droit de bénéficier des services et établissements de garde d'enfants pour lesquels ils remplissent les conditions requises».
    وتوجب الفقرتان 2 و3 من المادة 18 من الاتفاقية على الدول الأطراف "أن تقدم المساعدة الملائمة للوالدين وللأوصياء القانونيين في الاضطلاع بمسؤوليات تربية الطفل وعليها أن تكفل تطوير مؤسسات ومرافق وخدمات رعاية الأطفال" و"أن تتخذ كل التدابير الملائمة لتضمن لأطفال الوالدين العاملين حق الانتفاع بخدمات ومرافق رعاية الطفل التي هم مؤهلون لها".
  • En particulier, le Comité n'a pas de données précises sur la participation des femmes au marché du travail dans les zones urbaines et rurales, leur taux de chômage, et l'application effective de la législation du travail dans le secteur privé, la ségrégation verticale et horizontale de la population active et l'accès des femmes aux nouvelles possibilités économiques.
    وتفتقر اللجنة بالأخص إلى صورة واضحة بشأن مشاركة المرأة في سوق العمل في المناطق الحضرية والريفية ومعدلات بطالتها والتطبيق الفعال لتشريعات العمل القائمة في القطاع الخاص والتصنيف الرأسي والأفقي للقوى العاملة ومقدرة المرأة على الانتفاع من الفرص الاقتصادية الجديدة.
  • À cet égard, on aidera les gouvernements membres de la CEPALC et d'autres acteurs sociaux à se faire une idée des interactions complexes existant entre l'État, les familles et le marché du travail, lesquelles déterminent l'accès aux bienfaits du développement, ainsi que des éléments qui confèrent une dimension sociale au pacte budgétaire.
    وفي هذا الصدد، سيوفر الدعم لحكومات البلدان الأعضاء في اللجنة وغيرها من أصحاب المصلحة في المجال الاجتماعي لتعميق فهمها لعلاقات التفاعل المعقدة بين الدولة والأسر وسوق اليد العاملة، التي تحدد إمكانية الانتفاع بفوائد التنمية، وفهمها للعناصر التي توفر مضمونا اجتماعيا للترتيبات المالية.